Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 80: Jalandhara Bandha

 

Wenn Jalandhara Bandha ausgeführt wird, der Verschluss, der durch das Zusammenziehen der Kehle gekennzeichnet ist, fällt der Nektar nicht ins Feuer (der Verdauung), und auch der Lebenshauch (Vayu) wird nicht erregt.


    जालन्धरे कृते बन्धे कण्ठसङ्कोचलक्षणे |
    न पीयूषं पतत्यग्नौ न च वायुः प्रकुप्यति || ३६ ||


    jālandhare kṛte bandhe kaṇṭha-saṅkoca-lakṣaṇe |
    na pīyūṣaṃ pataty agnau na ca vāyuḥ prakupyati || 36 ||

    jalandhare krite bandhe kantha-sankocha-lakshane |
    na piyusham pataty agnau na cha vayuh prakupyati || 36 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    jālandhare : Jalandhara (das "Festhalten des Netzes, das Auffangen des Wassers")
    kṛte : (wenn) ausgeführt wird (Krita)
    bandhe : der Verschluss (Bandha)
    kaṇṭha-saṅkoca-lakṣaṇe : der durch das Zusammenziehen (Sankocha) der Kehle (Kantha) gekennzeichnet (Lakshana) ist
    na : nicht (Na)
    pīyūṣam : der Nektar (Piyusha)
    patati : fällt (pat)
    agnau : ins Feuer (Agni)
    na : nicht
    ca : und, auch (Cha)
    vāyuḥ : der Lebenshauch ("Wind", Vayu)
    prakupyati : wird erregt ("erzürnt", pra + kup)

Anmerkung: Dieser Vers wird wortwörtlich als Vers 36 der Version 1 des Goraksha Shataka sowie in der Hatha Yoga Pradipika (3.72) überliefert. In der Yogachudamani Upanishad (Vers 51) heißt es im vierten Pada pradhāvati "verbreitet sich" statt prakupyati.