Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 37: Funktionen der fünf Neben-Vayus

 

Dhananjaya durchdringt den ganzen (Körper) und verlässt diesen auch nicht, wenn er tot ist. Diese (Neben- bzw. Haupt-Vayus) zirkulieren in Form der Lebenskräfte in allen feinstofflichen Energiekanälen.


    न जहाति मृतं चापि सर्वव्यापी धनञ्जयः |
    एते सर्वासु नाडीषु भ्रमन्ते जीवरूपिणः || ३७ ||

    na jahāti mṛtaṃ cāpi sarva-vyāpī dhanañ-jayaḥ |
    ete sarvāsu nāḍīṣu bhramante jīva-rūpiṇaḥ || 37 ||

    na jahati mritam chapi sarva-vyapi dhanan-jayah |
    ete sarvasu nadishu bhramante jiva-rupinah || 37 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    na : nicht (Na)
    jahāti : verlässt (hā)
    mṛtam : den toten (Körper, Mrita)
    ca' : und (Cha)
    api : auch, sogar (Api)
    sarva-vyāpī : der den ganzen (Körper, Sarva) durchdringt (Vyapin)
    dhanañ-jayaḥ : Dhananjaya ("der Reichtümer gewinnt")
    ete : diese (Körperwinde, Etad)
    sarvāsu : in allen (Sarva)
    nāḍīṣu : feinstofflichen Energiekanälen, Nerven (Nadi)
    bhramante : fließen, verlaufen ("durchwandern", bhram)
    jīva-rūpiṇaḥ : in Form, Gestalt (Rupin) des Lebens (Jiva)

Anmerkung: Dieser Vers wird mit kleineren Lesarten in der Yogachudamani Upanishad (Vers 26) überliefert. Der zweite Halbvers entspricht sinngemäß dem zweiten Halbvers von Vers 25 der Version 1 des Goraksha Shataka.