Goraksha Shataka

 

Vers 84: Saguna Dhyana über das Ajna Chakra

 

Indem (der Yogi) auf (Paramashiva,) die Gottheit in der Mitte beider Brauen, die (an Farbe) einer (perlmuttartig) glänzenden Perle gleicht, meditiert, und seinen Blick dabei auf die Nasenspitze gerichtet hält, wird er zu reiner Wonne.


    भ्रुवोर्मध्ये स्थितं देवं स्निग्धमौक्तिकसन्निभम् |
    नासाग्रे दृष्टिमादाय ध्यात्वानन्दमयो भवेत् || ८४ ||


    bhruvor madhye sthitaṃ devaṃ snigdha-mauktika-sannibham |
    nāsāgre dṛṣṭim ādāya dhyātvānanda-mayo bhavet || 84 ||

    bhruvor madhye sthitam devam snigdha-mauktika-sannibham |
    nasagre drishtim adaya dhyatvanada-mayo bhavet || 84 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    bhruvoḥ : beider Brauen (Bhru)
    madhye : in der Mitte, zwischen (Madhya)
    sthitam : der sich befindet (Sthita)
    devam : auf den Gott, die Gottheit (Deva)
    snigdha-mauktika-sannibham : gleich, ähnlich (Sannibha) einer glänzenden (Snigdha) Perle (Muktika)
    nāsāgre : auf die Nasenspitze (Nasagra)
    dṛṣṭim : den Blick (Drishti)
    ādāya : richtend ("genommen habend", ā + dā)
    dhyātvā
: indem (man) meditiert, sich vorstellt, visualisiert ("meditiert habend", dhyā)
    ānanda-mayo : zu reiner Wonne, Glückseligkeit ("zu einem, der aus Wonne besteht", Anandamaya)
    bhavet : man wird (bhū)

Anmerkung: Da Perlen in verschiedenen Farbschattierungen auftreten (weißlich, gelblich, rosa und grau) ist hier wohl die silbrig schimmernde Farbe des Perlmutts im Inneren der Perlmuschel gemeint. Die dem Ajna Chakra zugeordnete Gottheit ist Paramashiva bzw. Parameshvara (vgl. Vers 86).