Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 53: Ernährungsrichtlinien für intensive Pranayamapraxis

 

Er reibe seine Glieder mit dem durch die Anstrengung (des Pranayama) entstandenen Schweiß ein. Während (der so praktizierende Yogi) Scharfes, Saures und Salziges meidet, soll er Nahrung zu sich nehmen, die mit Milch(produkten) zubereitet ist.


    अङ्गानां मर्दनं कुर्याच्छ्रमजातेन वारिणा |
    कट्वम्ललवणत्यागी क्षीरभोजनमाचरेत् || ५३ ||


    aṅgānāṃ mardanaṃ kuryāc chrama-jātena vāriṇā |
    kaṭv-amla-lavaṇa-tyāgī kṣīra-bhojanam ācaret || 53 ||

    anganam mardanam kuryach chhrama-jatena varina |
    katv-amla-lavana-tyagi kshira-bhojanam acharet || 53 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    aṅgānām : der Glieder (Anga)
    mardanam : das Einreiben (Mardana)
    kuryāt : er führe aus (kṛ)
    śrama-jātena : der durch die Anstrengung (Shrama) entstandenen ist (Jata)
    vāriṇā : mit dem Schweiß ("Wasser", Vari)
    kaṭv-amla-lavaṇa-tyāgī : (während er) Scharfes (Katu), Saures (Amla) und Salziges (Lavana) meidet ("aufgibt", Tyagin)
    kṣīra-bhojanam : (mit) Milchprodukten ("Milch" zubereitete, Kshira) Nahrung (Bhojana)
    ācaret : verzehre er (ā + car)

Anmerkung: Dieser Vers wird mit den Lesarten śastaṃ (statt kuryāt) im ersten Pada und śrama-sañjāta-vāriṇā im zweiten Pada als Vers 50 der Version 1 des Goraksha Shataka (vgl. die dortige Anm.) sowie mit den Lesarten kṛtvā (statt kuryāt) im ersten Pada und śrama-sañjāta-vāriṇā im zweiten Pada in der Yogachudamani Upanishad (Vers 41) überliefert.