Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 84: OM Japa

 

Das höchste Licht, OM, (ist der Klang) in dessen (drei) Bestandteilen die (drei) Welten Erde, Luftraum und Himmel, und die (drei) Gottheiten Mond, Sonne und Feuer enthalten sind.


    भूर्भुवः स्वरिमे लोकाः सोमसूर्याग्निदेवताः |
    यस्य मात्रासु तिष्ठन्ति तत्परं ज्योतिरोमिति || ८४ ||

    bhūr bhuvaḥ svar ime lokāḥ soma-sūryāgni-devatāḥ |
    yasya mātrāsu tiṣṭhanti tat paraṃ jyotir om iti || 84 ||

    bhur bhuvah svar ime lokah soma-suryagni-devatah |
    yasya matrasu tishthanti tat param jyotir om iti || 84 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    bhūḥ : Erde (Bhur)
    bhuvaḥ : Luftraum (Bhuvas)
    svaḥ  : Himmel (Svar)
    ime : diese (Idam)
    lokāḥ : Welten (Loka)
    soma-sūryāgni-devatāḥ : die Gottheiten (Devata) Mond (Soma), Sonne (Surya) und Feuer (Agni)
    yasya : dessen (Yad)
    mātrāsu : in den Lautbestandteilen (Matra)
    tiṣṭhanti : sich befinden, existieren (sthā)
    tat : das (Tad)
    param : höchste (Para)
    jyotiḥ : Licht (Jyotis)
    om : OM
    iti  : so (Iti)

Anmerkungen: Dieser Vers wird wortwörtlich in der Yogachudamani Upanishad (Vers 85) überliefert.

Der Ausdruck paraṃ jyotiḥ, wörtlich "das höchste Licht", bedeutet im übertragenen Sinne auch "die höchste Intelligenz, der höchste Geist, die höchste Wahrheit".

Die drei lautlichen Bestandteile (Matra) von OM sind A (Akara), U (Ukara) und M (Makara).