Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 82: Mula Bandha

 

Wenn Mula Bandha beständig (praktiziert wird), wird aufgrund der (dadurch bewirkten) Vereinigung von Apana und Prana, sowie aufgrund der Verringerung von (angesammeltem) Urin und Stuhl sogar ein Greis wieder jung.


    अपानप्राणयोरैक्यात्क्षयान्मूत्रपुरीषयोः |
    युवा भवति वृद्धोऽपि सततं मूलबन्धनात् || ८२ ||

    apāna-prāṇayor aikyāt kṣayān mūtra-purīṣayoḥ |
    yuvā bhavati vṛddho'pi satataṃ mūla-bandhanāt || 82 ||

    apana-pranayor aikyat kshayan mutra-purishayoh |
    yuva bhavati vriddho'pi satatam mula-bandhanat || 82 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    apāna-prāṇayoḥ : der abwärts fließenden Energie (Apana) und der aufwärts fließenden Energie (Prana)
    aikyāt : aufgrund der Vereinigung, Einheit (Aikya)
    kṣayāt : aufgrund der Verringerung (Kshaya)
    mūtra-purīṣayoḥ : von Urin (Mutra) und Stuhl (Purisha)
    yuvā : jung (Yuvan)
    bhavati : wird (bhū)
    vṛddhaḥ : ein Alter, Greis (Vriddha)
    api : auch, sogar (Api)
    satatam : stets, beständig (praktiziert, Satata)
    mūla-bandhanāt : aufgrund von Mulabandha ("Wurzel-Verschluss", Mula Bandha))

Anmerkung: Dieser Vers wird fast wortwörtlich in der Yogachudamani Upanishad (Vers 47) sowie in der Hatha Yoga Pradipika (3.65) überliefert (dort stehen statt der Ablative aikyāt kṣayān die Nominative aikyaṃ kṣayo).