Goraksha Shataka - Version 2

 

Vers 67: Khechari Mudra

 

Weil der Geist sich (dabei) im leeren Raum (zwischen den Augenbrauen) aufhält, und sich die Zunge im leeren Raum (des Schädels) befindet, deshalb wird Khechari Mudra (unter diesem Namen) von allen Vollkommenen hoch geschätzt.


    चित्तं चरति खे यस्माज्जिह्वा चरति खे गता |
    तेनैव खेचरी मुद्रा सर्वसिद्धैर्नमस्कृता || ६७ ||


    cittaṃ carati khe yasmāj jihvā carati khe gatā |
    tenaiva khecarī mudrā sarva-siddhair namas-kṛtā || 67 ||

    chittam charati khe yasmaj jihva charati khe gata |
    tenaiva khechari mudra sarva-siddhair namas-krita || 67 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    cittam : der Geist (Chitta)
    carati : sich aufhält ("bewegt", car)
    khe : im leeren Raum (zwischen den Augenbrauen, Kha)
    yasmāt : weil (Yasmat)
    jihvā : (und) die Zunge (Jihva)
    carati : sich aufhält ("bewegt")
    khe : im leeren Raum (des Schädels)
    gatā : befindlich ("gegangen", Gata)
    tena : deshalb, daher (Tad)
    eva : nur, eben (Eva)
    khecarī mudrā : (Khechari Mudra)
    sarva-siddhaiḥ : von allen (Sarva) Vollkommenen (Siddha)
    namas-kṛtā : wird hoch geschätzt, verehrt (Namaskrita)

Anmerkung: Dieser Vers wird mit kleineren Varianten in der Yogachudamani Upanishad (Vers 55) überliefert, ebenso in der Hatha Yoga Pradipika (3.41), die im zweiten Halbvers etwas stärker abweicht.