Goraksha Shataka

 

Vers 73: Dharana über das Element Äther/Raum

 

Man lenke seinen Lebensatem zusammen mit dem Geist auf das am Brahmarandhra befindliche (Element) Äther, halte ihn dort zwei Stunden lang (und visualisiere das Element Äther als farblos) wie vollkommen reines Wasser, still, zusammen mit der (Keim-)Silbe HA(M und) dem uranfänglichen Sadashiva (als Gottheit). Diese Konzentrationsübung über (das Element) Äther ist geeignet, die Tür zur Befreiung aufbrechen.


    आकाशं सुविशुद्धवारिसदृशं यद्ब्रह्मरन्ध्रे स्थितं
    तत्राद्येन सदाशिवेन सहितं शान्तं हकाराक्षरम् |
    प्राणं तत्र विनीय पञ्चघटिकाश्चित्तान्वितं धारये-
    देषा मोक्षकवाटपाटनपटुः प्रोक्ता नभोधारणा || ७३ ||


    ākāśaṃ suviśuddha-vāri-sadṛśaṃ yad brahma-randhre sthitaṃ
    tatrādyena sadā-śivena sahitaṃ śāntaṃ ha-kārākṣaram |
    prāṇaṃ tatra vinīya pañca-ghaṭikāś cittānvitaṃ dhārayed
    eṣā mokṣa-kavāṭa-pāṭana-paṭuḥ proktā nabho-dhāraṇā || 73 ||

    akasham suvishuddha-vari-sadrisham yad brahma-randhre sthitam
    tatradyena sada-shivena sahitam shantam ha-karaksharam |
    pranam tatra viniya pancha-ghatikash chittanvitam dharayed
    esha moksha-kavata-patana-patuh prokta nabho-dharana || 73 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    ākāśam : der Äther, Raum (Akasha)
    suviśuddha-vāri-sadṛśam : (farblos) wie ("gleich", Sadrisha) vollkommen reines (Suvishuddha) Wasser (Vari)
    yat : (dort) wo ("was, welches", Yad)
    brahma-randhre : im Brahmarandhra ("Öffnung zum Brahman")
    sthitam : sich befindet (Sthita)
    tatra : dort (Tatra)
    ādyena : mit dem uranfänglichen (Adya)
    sadā-śivena : Sadashiva (als Gottheit)
    sahitam : zusammen (Sahita)
    śāntam : ruhig, still (Shanta)
    ha-kārākṣaram : (zusammen mit) der Silbe (Akshara) HA(M, Hakara)
    prāṇam : den Lebensatem, die Lebensenergie (Prana)
    tatra : dort, dorthin (Tatra)
    vinīya : lenkend, richtend ("gelenkt habend", vi + nī)
    pañca-ghaṭikāḥ : für fünf (Pancha) Ghatikas (Zeiteinheiten à 24 min), d.h. zwei Stunden lang (24 min x 5 = 120 min)
    cittānvitam : zusammen (Anvita) mit dem Geist (Chitta)
    dhārayet : man halte fest, halte zurück, konzentriere (dhṛ)
    eṣā : diese (Etad)
    mokṣa-kavāṭa-pāṭana-paṭuḥ : (als) geeignet (Patu) für das Aufbrechen (Patana) der Tür (Kavata) zur Befreiung (Moksha)
    proktā : gilt ("wird genannt", Prokta)
    nabho-dhāraṇā : Konzentration(sübung), Visualisierungstechnik (Dharana über das Element) Äther, Raum (Nabhas)

Anmerkungen: Im Unterschied zu den vorangegangenen vier Dharanas über die anderen Elemente wird das Element Äther nicht in einer bestimmten (geometrischen) Form visualisiert, um die Formlosigkeit und Unbegrenztheit dieses Elements, das alle anderen Elemente durchdringt, zu betonen. Dieser Vers wird mit einigen Abweichnungen in der Gheranda Samhita (3.80) überliefert. In dieser Version wird allerdings kein Ort angegeben, wo das Element Äther im Körper zu visualieren ist. Das dem Element Äther (Akasha) zugeordnete Bijamantra ist HAM, das in der Regel mit dem Vishuddha Chakra in Verbindung gebracht wird.

In der Gheranda Samhita (3.81) heißt es über die Wirkung dieser Visualsierungstechnik:

    ākāśī-dhāraṇāṃ mudrāṃ yo vetti sa ca yoga-vit |
    na mṛtyur jāyate tasya pralaye nāvasīdati || 3.81 ||

"Wer diese Mudra (in Form der Konzentration auf das Element) Äther (Akasha) kennt, der ist ein Kenner des Yoga (Yogavid). Dem wiederfährt nicht der Tod (Mrityu), und bei der Auflösung (des Universums, Pralaya) geht er nicht zugrunde." (GhS 3.81)