Goraksha Shataka

 

Vers 76: Dhyana

 

Im Geiste eines Yogis gehen allerlei Gedanken vor sich. Das entschlossene Ausrichten des Geistes auf die Wirklichkeit (des Selbst) wird Meditation genannt.


    सर्वं चिन्तासमावर्ति योगिनो हृदि वर्तते |
    यत्तत्त्वे निश्चितं चेतस्तत्तु ध्यानं प्रचक्षते || ७६ ||


    sarvaṃ cintā-samāvarti yogino hṛdi vartate |
    yat tattve niścitaṃ cetas tat tu dhyānaṃ pracakṣate || 76 ||

    sarvam chinta-samavarti yogino hridi vartate |
    yat tattve nishchitam chetas tat tu dhyanam prachakshate || 76 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    sarvam : ein ganzer, allerlei, allerhand (Sarva)
    cintā-samāvarti : Trubel ("Wiederkehr", Samavartin) von Gedanken (Chinta)
    yogino : eines Yogis (Yogin)
    hṛdi : im Herzen, im Geiste, im Sinne (Hrid)
    vartate : geht vor sich, geht um (vṛt)
    yat : das ("was" Yad)
    tattve : auf das Selbst, die Wirklichkeit, das Sosein (Tattva)
    niścitam : entschlossen, entschieden (gerichtet, Nishchita)
    cetas : (ein) Bewusstsein, Sinn, Geist (Chetas)
    tat : das (Tad)
    tu : aber (Tu)
    dhyānam : Meditation (Dhyana)
    pracakṣate : heißt ("ist benannt", pra + cakṣ)

Anmerkung: In Vers 89 wird erklärt, dass der Begriff tattva ("Prinzip, Sosein, Wirklichkeit") in diesem Text auch im Sinne von Atman ("Selbst") verwendet wird.