Goraksha Shataka

 

Vers 3: Einleitung

 

Ein kluger Mensch praktiziert Yoga, den Vernichter des Leidens der weltlichen Existenz, der die Frucht des Wunschbaums der heiligen Überlieferung ist, dessen Zweige von den Vögeln, den Zweimalgeborenen, besucht werden.


    द्विजसेवितशाखस्य श्रुतिकल्पतरोः फलम् |
    शमनं भवतापस्य योगं भजति सज्जनः || ३ ||


    dvija-sevita-śākhasya śruti-kalpa-taroḥ phalam |
    śamanaṃ bhava-tāpasya yogaṃ bhajati saj-janaḥ || 3 ||

    dvija-sevita-shakhasya shruti-kalpa-taroh phalam |
    shamanam bhava-tapasya yogam bhajati saj-janah || 3 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    dvija-sevita-śākhasya : dessen Zweige (Shakha) von Vögeln, Zweimalgeborenen (Dvija) besucht (Sevita) werden
    śruti-kalpa-taroḥ : des Wunschbaums (Kalpataru) der heiligen Überlieferung (Shruti)
    phalam : die Frucht (Phala)
    śamanam : den Vernichter ("Beruhiger", Shamana)
    bhava-tāpasya : des Leidens (Tapa) der weltlichen Existenz (Bhava)
    yogam : Yoga
    bhajati : betreibt (bhaj)
    saj-janaḥ : ein kluger, guter Mensch (Sajjana)

Anmerkungen: Dvija (dvi-ja) "zweimal geboren" bedeutet sowohl "Vogel" als auch die Mitglieder der drei oberen Kasten bzw. Stände (Varna). Shakha (śākhā) bedeutet auch einen "Zweig", also eine Schule bzw. Überlieferungstradition (Rezension) des Veda.