Vers 23: Ida, Pingala und Sushumna

Drei dieser feinstofflichen Energiekanäle (Nadi), die fortwährend die Lebensenergie (Prana) transportieren, werden besonders gepriesen: Ida, Pingala und Sushumna. Ihre jeweiligen Gottheiten sind der Mond, die Sonne und das Feuer.


    सततं प्राणवाहिन्यः सोमसूर्याग्निदेवताः |
    इडापिङ्गलासुषुम्णास्तिस्रो नाड्य उदाहृताः || २३ ||


    satataṃ prāṇa-vāhinyaḥ soma-sūryāgni-devatāḥ |
    iḍā-piṅgalā-suṣumṇās tisro nāḍya udāhṛtāḥ || 23 ||

    satatam prana-vahinyah soma-suryagni-devatah |
    ida-pingala-sushumnas tisro nadya udahritah || 23 ||


Wort-für-Wort-Übersetzung

    satatam : fortwährend, stets (Satata)
    prāṇa-vāhinyaḥ : die die Lebensenergie ("den Lebensatem", Prana) mit sich führen, transportieren (Vahin)
    soma-sūryāgni-devatāḥ : (deren) Gottheiten (Devata) der Mond (Soma), die Sonne (Surya) und das Feuer (Agni) sind
    iḍā-piṅgalā-suṣumṇāḥ : Ida, Pingala und Sushumna
    tisraḥ : die drei (Tri)
    nāḍyaḥ : feinstofflichen Energiekanäle, Nerven (Nadi)
    udāhṛtāḥ : werden gepriesen ("erwähnt", Udahrita)