2. Kapitel 8. Vers
न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद्
02-08 na hi prapasyami mamapanudyad yac chokam ucchosanam indriyanam avapya bhumav asapatnam rddham rajyam suranam api cadhipatyam
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād
yacchokamucchoṣaṇamindriyāṇām
avāpya bhūmāvasapatnamṛddhaṃ
rājyaṃ surāṇāmapi cādhipatyam
02-08 Wort-für-Wort Übersetzung
na – nicht
hi – denn
prapaśyāmi - ich sehe
mama – meine
apanudyāt - vertreiben könnte
yat – was
śokam – Sorge
ucchoṣaṇam - (dieses) Verdorren, Verbrennen
indriyāṇām - der Sinne
avāpya - erlangt habend, wenn ich erlangte
bhūmau - auf Erden
asapatnam – unangefochtene
ṛddham – blühende
rājyam – Königsherrschaft
surāṇām - über die Götter
api – sogar
ca – und
ādhipatyam – Oberherrschaft
02-08 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 8. Vers: Sei mutig, aber stehe auch zu deinen Ängsten