2. Kapitel 59. Vers
विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः |
02-59 visaya vinivartante niraharasya dehinah rasa-varjam raso ’py asya param drishtva nivartate
viṣayā vinivartante
nirāhārasya dehinaḥ
rasavarjaṃ raso.apyasya
paraṃ dṛṣṭvā nivartate
02-59 Wort-für-Wort Übersetzung
viṣayāḥ – die Sinnesobjekte
vinivartante – wenden sich ab
nirāhārasya – der Enthaltsamkeit übt
dehinaḥ – vom Verkörperten (dem Selbst)
rasa-varjam – mit Ausnahme des Verlangens (rasa)
rasaḥ – das Verlangen
api – sogar
asya – sein
param – das Höchste
dṛṣṭvā – wenn er gesehen hat
nivartate – wendet sich ab
02-59 Kommentar Sukadev
Hier beschreibt Krishna eine Weise, wie wir zum Höchsten kommen können. Als erstes sollten wir uns den Dingen enthalten, von denen wir wissen, dass sie nicht so gut sind. Shankara, ein großer Yogameister, hat einmal die Shatsampat beschrieben, die so genannten „sechs edlen Tugenden“.
02-59 Kommentar Swami Sivananda
Nur Selbsterkenntnis kann die subtilen Vasanas (die verborgenen Neigungen) in ihrer Gesamtheit zerstören wie auch alle subtilen Wünsche, alle subtilen Verhaftungen und selbst das Verlangen nach Dingen. Durch das Praktizieren strenger Askesen, durch das Ablassen von allen Sinnesobjekten wenden sie sich vielleicht vom Asketen ab, aber die Lust, das Verlangen danach und der Geschmack an den Dingen werden weiterhin bleiben.
02-59 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 59. Vers: Werde dir des Höchsten bewusst