2. Kapitel 41. Vers
व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन |
02-41 vyavasayatmika buddhir ekeha kuru-nandana bahu-sakha hy anantas ca buddhayo ’vyavasayinam
vyavasāyātmikā buddhir
ekeha kurunandana
bahuśākhā hyanantāśca
buddhayo.avyavasāyinām
02-41 Wort-für-Wort Übersetzung
vyavasāya-ātmikā – deren Wesen Entschlossenheit (vyavasāya) ist
buddhiḥ – Einsicht
ekā – (ist) eins
iha – hier (bei dieser Praxis)
kuru-nandana – oh Kuru-Sohn (Arjuna)
bahu-śākhāḥ – weitverzweigt
hi – in der Tat
anantāḥ – endlos, ziellos
ca – und
buddhayaḥ – (sind) die Einsichten
avyavasāyinām – derjenigen ohne Entschlossenheit
02-41 Kommentar Sukadev
Krishna lobt Yoga und bezeichnet Arjuna als „Freude der Kurus“.
02-41 Kommentar Swami Sivananda
Hier, auf diesem Weg zur Seligkeit, gibt es nur einen einzigen Gedanken, und dieser ist eindeutig; es herrscht feste Entschlossenheit. Dieser einzige Gedanke kommt aus der richtigen Quelle des Wissens. Der Yogaschüler sammelt alle zerstreuten Strahlen des Geistes. Er führt sie alle zusammen durch Unterscheidung, Leidenschaftslosigkeit und Konzentration. Er ist frei vom Wanken und Schwanken des Geistes.
02-41 Kommentar 2 von Sukadev
Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 41. Vers: Einpünktige Entschlossenheit