2. Kapitel 41. Vers

02-41 Devanagari Bhagavad Gita 2. Kapitel 41. Vers

व्यवसायात्मिका बुद्धिरेकेह कुरुनन्दन |
बहुशाखा ह्यनन्ताश्च बुद्धयोऽव्यवसायिनाम् || २ ४१ ||

Keine Kommentare

02-41 vyavasayatmika buddhir ekeha kuru-nandana bahu-sakha hy anantas ca buddhayo ’vyavasayinam

vyavasāyātmikā buddhir
ekeha kurunandana
bahuśākhā hyanantāśca
buddhayo.avyavasāyinām

Keine Kommentare

02-41 Wort-für-Wort Übersetzung

vyavasāya-ātmikā – deren Wesen Entschlossenheit (vyavasāya) ist
buddhiḥ – Einsicht
ekā – (ist) eins
iha – hier (bei dieser Praxis)
kuru-nandana – oh Kuru-Sohn (Arjuna)
bahu-śākhāḥ – weitverzweigt
hi – in der Tat
anantāḥ – endlos, ziellos
ca – und
buddhayaḥ – (sind) die Einsichten
avyavasāyinām – derjenigen ohne Entschlossenheit

Keine Kommentare

02-41 Hier, Oh Freude der Kurus, gibt es nur einpünktige Entschlossenheit; weit verzweigt und endlos sind die Gedanken der Unentschlossenen

Keine Kommentare

02-41 Kommentar Sukadev

Krishna lobt Yoga und bezeichnet Arjuna als „Freude der Kurus“.

Keine Kommentare

02-41 Kommentar Swami Sivananda

Hier, auf diesem Weg zur Seligkeit, gibt es nur einen einzigen Gedanken, und dieser ist eindeutig; es herrscht feste Entschlossenheit. Dieser einzige Gedanke kommt aus der richtigen Quelle des Wissens. Der Yogaschüler sammelt alle zerstreuten Strahlen des Geistes. Er führt sie alle zusammen durch Unterscheidung, Leidenschaftslosigkeit und Konzentration. Er ist frei vom Wanken und Schwanken des Geistes.

Keine Kommentare

02-41 Kommentar 2 von Sukadev

Bhagavad Gita, 2. Kapitel, 41. Vers: Einpünktige Entschlossenheit 

Keine Kommentare