18. Kapitel 16. Vers

18-16 Devanagari Bhagavad Gita 18. Kapitel 16. Vers

तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः |
पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः || १८ १६ ||

Keine Kommentare

18-16 tatraivam sati kartaram atmanam kevalam tu yah pasyaty akrita-buddhitvan na sa pasyati durmatih

tatraivaṃ sati kartāram
ātmānaṃ kevalaṃ tu yaḥ
paśyatyakṛtabuddhitvān
na sa paśyati durmatiḥ

Keine Kommentare

18-16 Wort-für-Wort Übersetzung

tatra – (da) dies (nun)
evam – so
sati – ist
kartāram – Handelnden
ātmānam – das Selbst
kevalam – als den einzig
tu – jedoch
yaḥ – wer
paśyati  – sieht
akṛta-buddhitvāt – weil sein Verstand (buddhi) nicht ausgebildet (akṛta) ist
na – nicht
saḥ – ein solcher
paśyati – sieht
durmatiḥ – Törichter

Keine Kommentare

18-16 Da dies nun so ist, sieht wahrlich der Mensch nicht, der – weil sein Verstehen nicht ausgebildet ist – das isolierte Selbst als Handelnden sieht, und sein Verstand ist irregeführt

Keine Kommentare

18-16 Kommentar Sukadev

Wenn wir denken, „Ich mache alles.“, sind wir irregeführt, denn all diese fünf Faktoren verbinden uns auch immer mit einem kosmischen Ganzen. Irregeführt in verschiedener Hinsicht:

Keine Kommentare